在藏文中,卓玛是gro ma的对音。gro表示“行走”,ma 泛指女性,二者合起来的意思是“女性行者”。一般认为,卓玛也是mkha gro ma或音译为Khandroma(坎卓玛)的简称,mkha 意指“天空”,完整意思是“空中的女行者”,译成汉语的意思就是仙女、天女、女菩萨、度母,或美丽的女神。
2006年,一首由著名藏族歌手亚东演唱的“卓玛”红遍了大江南北。记得当年10月的某一天,皇帝在亚丁开往康定的大巴车上不停滴哼唱这首歌,哼唱同时,满脑子都是当年9月20日在丹巴党岭海拔4000米以上的高原牧场上遇到的一户藏民家的小卓玛的鲜活形象(详见博文 http://ratpetty.blog.163.com/blog/static/6929691120139375741588/):她有花的笑容、绽放天真纯洁笑颜;她像自由的小鸟,歌唱在高高的草原;她像春天的飞蝶,闪烁在璀璨的花丛;她像甘甜的美酒,醉了太阳月亮;她像悠扬的牧歌,美了雪山草原;她像美丽的度母,现身洁白的云间;她是凡间的仙女,羞走昭君貂蝉……
毋庸置疑,地域不同,卓玛的特质也会有差异。2014年11月21日,我们在号称无人区的可可西里腹地一户藏族牧民家里遇到了另一位可爱的小卓玛,她的衣着恰如冬季的可可西里,远非华丽;她的容颜也似淡季的草原,谈不上靓丽。但是,她的一举一动一颦一笑,也恰如广袤的可可西里,透露着朴实、顽皮、天真和豪气。对着镜头,你丝毫看不到羞怯和忸怩,只有彻头彻尾的接地气。
此类卓玛,只能出现自可可西里。
评论